Search
Close this search box.

Adrianne Roy “Do you know who I am?”

iaA book and a movie about Cypriots in Britain

Adrianne Roy is coming to Cyprus on the 7th of October to present her book “Do you know who I am”, at “Charlie’s Coffee” in Pervolia, Larnaka. Adrianne talks to “Skala Times” about her book and the movie based on the book that will take place in Cyprus and Britain.

By Yioda Demetriou

(The interview is following in Greek)

First of all, because we do not know who you are, can you tell us a few things about you?
I was born with the name Adrianne Kokkinou in London 1962 to Greek Cypriot parents. My mother was from Eptakomi and my father from Lefkoniko. I grew up in Hackney East London which is where I also went to school. As a child I was very studious and sensible but I was brought up very strictly and always fought my parents to let me go out. A fight I rarely won. I left home at 19 to go to University which is where I met my English now ex-husband and became Roy. We had a son Christopher in 1989.

How did you have the idea for the book “Do you know who I am”?
I always wanted to write about our story, the lives of the first generation Cypriots born in England with their duel identity struggling for independence against the stifling traditions of their family. I felt that it could particularly inspire woman to have confidence to succeed against all the odds in a chauvinistic mans world. But what with work commitments and family ties I could not spare the time to write it for many years but I kept copious notes of comic moments and dramatic events and it was from these records and memoires that I wrote Do You Know Who I Am?.

What is the story about?
The book is about the journey of that generation of Cypriots who left their sun-baked rural villages of Cyprus in the 1940’s and 50’s and sailed for England hoping for a better and found themselves in smoggy cramped post-war London with its new found language barriers and culture clashes. It is a comedy but with dramatic undertones which shows how those Cypriots slowly became anglicised. It is both historic and nostalgic.

Adrianne, how did you decide to become an author? Shall we expect more books from you in the near future?
I always wanted to write a book but the success of my first book has inspired me to give up law and become an author. I have started my second book which continues the comedic situations but with more of an emphasis on relationships in contemporary times rather than the historic times of the last book.

What did you study?
I studied Law and qualified as a solicitor in 1987. I practiced criminal law for 3 years and then property Law for 15 years.

What does writing mean to you?
To me, writing is my fulfilment in life. Like some people have hobbies for example the gym, sports, gardening etc for me writing is my hobby. It is my pleasure and my therapy.

Your book “Do you know who I am” is written in English and is sold in England. Can we also find it in retailers such as amazon.com? Can we find it in bookshops in Cyprus?
The book is sold on Amazon.co.uk all around the world. It can also be downloaded on kindle and can be ordered from any bookshop in Cyprus. I believe that there are some copies in Kyriakos bookshop in Limassol and Solomos book shop in Nicosia. It has been selling exceptionally well in “Charlies” in Kiti perhaps because there is a high population of English Cypriots there and it is there that I will be doing a book signing on October 7th.

Are you thinking to translate it in Greek as well?
There has been a huge demand to translate the book into Greek to enable non English speaking Cypriots to read it. We attempted it but have found that it loses a lot of its comedy moments in the translation. Some of the funniest parts are when the Cypriots attempt to speak English but I think now perhaps we should translate it anyway.

The title is funny (as is the whole book)….How important is humour and laughter especially in these days that we live today?
For me humour has upmost importance in everyday life. It was the humour that kept that generation of English Cypriots going through very hard times and difficult conditions. You can hide sorrow and hardship behind humour and this is the essence of my book. The title also has a double meaning : many Cypriots use that phrase as a form of egoistic humour but underneath it hides the sadness of living a double life not knowing whether you are Cypriot or English…..

Is it true that we will see the book in a movie? Can you tell us more about this movie?
Yes.This is true. The book has been optioned by an English Film production company to produce it as an international feature film. The screen play is currently under commission and the producers expect the script to be ready by the end of October. It will be a Co- English-Cypriot production where some scenes will be filmed in Cyprus. Both the English and Cypriot Film producers will be joining me at the Cyprus book launch on October 7th. More about the movie you can find on the www.doyouknowwhoiamthemovie.com

How did the authorities in Cyprus (Ministry of Education, Ministry of Tourist etc) support this book that makes Cyprus famous abroad?
The Ministry of Education and Tourism have been made aware of the book and the pending film and discussions are scheduled to take place with them during my visit to Cyprus in October. I am advised that, in principle, they will support anything that promotes Cyprus abroad.

How did the Media and people find your book in England?
The book has become quite a sensation with the Greek Cypriot community as well as a much wider cultural audience who have identified and relate to the story. Readers have been posting reviews on Amazon as well as other social media networks such as facebook and twitter. I have been completely overwhelmed by the reactions to the book. The most common reviews posted are “ could not put the book down” “I laughed out loud” “I thought you were writing about me”.

What is the biggest compliment you received for your book?
All compliments and reviews are humbling to receive and make me very proud. But there are two in particular which made me quite emotional: One was from the renowned Cypriot academic and lecturer Dr Kypros Tofallis who reviewed “…..the book is a valuable literary as well as a sociological work which will be found useful especially to those who study the history of the Greek Cypriot Community in Britain….it is enjoyable as well as education..”. But my biggest accolade came from the Cypriot Archbishop of Great Britain – Archbishop Gregorios who invited me to meet him to congratulate me personally on my publication. He kindly wrote “…..you have expertly woven together a colourful tapestry of events……….which appears to be extraordinarily entertaining…”.
The book is truly blessed.

On the 7th of October we will have you in Cyprus, at Charlie’s Coffee in Kiti/Pervolia to sign your book. What brings you in Cyprus?
A close family wedding, the book launch, a press conference, business meetings and a well earned vacation all bring me to Cyprus in October for 10 days. Chrissi Savva the proprietor of “Charlies” in Kiti has organised the book Launch on Sunday 7th October and she will be able to fill you in with more details. I understand that she has some great surprises in store with some very special VIP guests.

What does Cyprus mean to you?
Cyprus for me is my second home and I still want to remember the island as it once was….the kindest of people providing the greatest hospitality in the world. It is the only place on earth where I feel comfort in knowing that I would never be allowed to starve or be homeless. Someone would always take me in.

I studied and lived in London and I have the impression that Cypriots there love and respect Cyprus maybe more than the Cypriots here in Cyprus….What do you say?
Without a doubt when that generation of Cypriots uprooted from their homeland all those years ago they took their traditions with them. They maintained them and still live with us today. That’s why I believe we feel so Cypriot and love and respect Cyprus more. I feel blessed to have been brought up with the morals and traditions of a Cypriot even though I have always lived in London.

Your message to the people that will come to see you on the 7th of October?
I want to put our Island on the world map. I want the world to see our peoples journey and how inspirational they are. It was a daunting prospect for those who uprooted from their homeland to seek a better life in a far away country with no money in their pocket, no education and no language and surviving against the odds through hardship. In times where there were no convenience or technology and they got on with it with humour and never complained. To me they are all heroes and I dedicate my book to them. My message is to the current generation, that they have much to learn about the morals, work ethic and respect of their ancestors. If my book teaches them not to forget their roots and never take anything for granted then my message has been signed sealed and delivered.

——————————————————————————————————————————————–

Adrianne Roy

Ένα βιβλίο και μια ταινία για τους Κύπριους της Βρετανίας

Η Adrianne Roy έρχεται στην Κύπρο, τις 7 Οκτωβρίου, στο “Charlie’s Coffee»  στο Κίτι,  για να παρουσιάσει το βιβλίο της  “Do you know who I am”. Με την ευκαρία αυτή μιλά στο “Skala Times” για το βιβλίο της, αλλά και για την ταινία (βασισμένη στο βιβλιο) της οποίας τα γυρίσματα θα γίνουν σε Κύπρο και Αγγλία.

Της Γιώτας Δημητρίου

Adrianne, καταρχάς θα θέλαμε να μας μιλήσεις λίγο για σένα.
Γεννήθηκα  στο Λονδίνο το 1662 από Ελληνοκύπριους γονείς, το όνομα μου ήταν Ανδριανή Κοκκίνου (Adrianne Kokkinou). Η μητέρα μου κατάγεται από την Επτάκομη και ο πατέρας μου από το Λευκόνικο. Μεγάλωσα στην περιοχή Hackney (Νότιο Λονδίνο) κι εκεί πήγα σχολείο. Ως παιδί ήμουν πολύ λογικό και μελετούσα αρκετά αλλά μεγάλωσα με πολύ αυστηρό τρόπο κάτι που οδηγούσε σε καβγάδες με τους γονείς μου (για να βγω έξω), στους καβγάδες μας αυτούς σπάνια νικούσα εγώ. Έφυγα από το σπίτι στα 19 μου για να πάω στο Πανεπιστήμιο.Εκεί γνώρισα και τον πρώην σύζυγο μου και πήρα το επίθετο του, Roy, το οποίο και κράτησα. Έχουμε ένα γιο, τον Christopher, που είναι 23 ετών σήμερα.

Πώς γεννήθηκε η ιδέα για το βιβλίο σου “Do you know who I am?
Πάντα ήθελα να γράψω την ιστορία μας, για τις ζωές των Κύπριων που γεννήθηκαν στην Αγγλία με αγώνες για ταυτότητα ανεξαρτησίας κατά των κυπριακών παραδόσεων της οικογένειας. Ένιωσα πως ένα τέτοιο βιβλίο  θα μπορούσε να αποτελέσει πηγή έμπνευσης για αυτοπεποίθηση για όλες τις γυναίκες που ζουν σε ένα ανδροκρατούμενο κόσμο. Αλλά με την δουλειά μου, την οικογένεια μου και διάφορες υποχρεώσεις δεν μπορούσα να βρω χρόνο να γράψω το βιβλίο για χρόνια. Κρατούσα όμως σημειώσεις από διάφορα περιστατικά (κωμικά και δραματικά) και είναι μέσα από αυτές τις σημειώσεις που τελικά έγραψα το “Do You Know Who I Am?”

Ποια είναι η ιστορία του βιβλίου;
Το βιβλίο είναι ένα ταξίδι εκείνης της γενιάς Κύπριων που εγκατέλειψαν τα ηλιοκαμένα αγροτικά χωριά της Κύπρου την δεκαετία του ’40 και του ’50 και ταξίδεψαν με πλοίο στην Αγγλία με την ελπίδα για ένα καλύτερο αύριο και βρήκαν  ένα μεταπολεμικό Λονδίνο γεμάτο προβλήματα, δυσκολία στην γλώσσα και πολιτισμικές συγκρούσεις. Είναι κωμωδία μα με κρυμένο δράμα που δείχνει πως αυτοί οι Κύπριοι τελικά Αγγλοποιήθηκαν. Το βιβλίο είναι ένα πάντρεμα ιστορίας και νοσταλγίας .

Adrianne, πώς αποφάσισες να γίνεις συγγραφέας; Να αναμένουμε κι άλλα βιβλία από εσένα;
Πάντα ήθελα να γράφω βιβλία. Η συγγραφή του πρώτου μου βιβλίου με ενέπνευσε να παραιτήσω την νομική και να γίνω συγγραφέας. Έχω ξεκινήσει το δεύτερο μου βιβλίο το οποίο συνεχίζει τα κωμικά γεγονότα αλλά με έμφαση στις σχέσεις σε αυτές τις μοντέρνες εποχές που ζούμε (σε αντίθεση με το προηγούμενο μου βιβλίο που αναφέρεται σε παλαιότερες εποχές).
Τι έχεις σπουδάσει;
Σπούδασα νομικά και έγινα νομικός σύμβουλος το 1987. Έκανα πρακτική στο εγκληματικό δίκαιο για 3 χρόνια και μετά ασχολήθηκα με νόμους ιδιοκτησίας για 15 χρόνια.

Τι σημαίνει το γράψιμο για σένα;
Το γράψιμο γεμίζει τη ζωή μου. Όπως κάποιοι άνθρωποι έχουν για χόμπυ το γυμναστήριο, αθλήματα, κηπουρική κτλ, για μένα το γράψιμο είναι το χόμπυ μου, Είναι η ευχαρίστηση και η θεραπεία μου.
Το βιβλίο σου “Do you know who I am” είναι γραμμένο στα αγγλικά και μπορεί κανείς να το αγοράσει στην Αγγλία, και μέσω της  amazon.com? Μπορούμε να το βρούμε και σε κάποια βιβλιοπωλεία στην Κύπρο;
Το βιβλίο πωλείται από την  Amazon.co.uk σε όλο τον κόσμο, Μπορεί επίσης να γίνει downloaded από το kindle, αλλά και να το παραγγείλει κανείς στα βιβλιοπωλέια της Κύπρου. Νομίζω μπορεί να το βρει κανείς και στο βιβλιοπωλείο “Κυριάκος” στη Λεμεσό και βιβλιοπωλείο  “Σολωμός” στη Λευκωσία. Επίσης πωλείται (κατ’ εξαίρεση) στη καφετέρια  “Charlies” στο Κίτι,  επειδή εκεί συχνάζουν και πολλοί Αγγλοκύπριοι. Άλλωστε είναι εκεί που θα κάνουμε και την παρουσίαση του βιβλίου στις 7 Οκτωβρίου.

Υπάρχουν σκέψεις να μεταφραστεί το βιβλίο στα Ελληνικά;
Υπάρχει τεράστια “απαίτηση” να μεταφραστεί το βιβλίο στα Ελληνικά για να μπορούν να το διαβάσουν και οι Κύπριοι που δεν διαβάζουν αγγλικά. Το προσπαθήσαμε αλλά είδαμε πως στην μετάφραση έχανε μερικά από τα καλύτερα του σημεία. Παρόλα αυτά το σκεφτόμαστε σοβαρά για να μεταφραστεί στα Ελληνικά.
Ο τίτλος και το βιβλίο περιέχουν αρκετό χιούμορ. Πόσο σημαντικό είναι το χιούμορ και η κωμωδία στις μέρες που ζούμε;
Για μένα το χιούμορ είναι σημαντικό για κάθε μέρα της ζωής μας. Ήταν το χιούμορ που βοήθησε εκείνες τις οικογένειες μεταναστών στην Αγγλία να κρατηθούν μέσα από δύσκολες συνθήκες. Μπορείς να κρύψεις την λύπη και τις δυσκολίες πίσω από το χιούμορ κι αυτή είναι και η ουσία του βιβλίου μου. Όσο για τον τίτλο, έχει δύο έννοιες. Ως εγωϊστική φράση με χούμορ (“ξέρεις ποιος είμαι εγώ;”) αλλά και ως φράση που κρύβει την λύπη του να ζεις διπλή ζωή χωρίς να είσαι σίγουρος αν είσαι Κύπριος  ή Βρετανός…..

Είναι αλήθεια πως το βιβλίο θα γίνει σύντομα ταινία;
Ναι. Το βιβλίο έχει επιλεχθεί από Βρετανική Εταιρεια ταινιών για να γίνει Διεθνή ταινία. Το σενάριο του βιβλίου θα είναι έτοιμο σύντομα και οι παραγωγοί το αναμένουν τέλος του Οκτώβρη. Θα είναι Βρετανο-Κυπριακή παραγωγή. Και οι Βρετανοί και οι Κύπριοι παραγωγοί θα είναι μαζί μου στην παρουσίαση βιβλίου στις 7 Οκτωβρίου. Περισσότερα για την ταινία μπορείτε να βρείτε στο site www.doyouknowwhoiamthemovie.com

Οι αρχές στην Κύπρο πως είδαν την ταινία αυτή που θα διαφημίσει και την Κύπρο στο εξωτερικό αφού τα γυρίσματα θα γίνουν και σε Κύπρο και σε Βρετανία;
Τα Υπουργεία Παιδείας και Τουρισμού έχουν υπόψη τους το βιβλιο και την ταινία και έχουμε προγραμματίσει κάποιες συναντήσεις για να συζητήσουμε. Πιστεύω πως στηρίζουν οτιδήποτε αξιόλογο προωθεί την πατρίδα μας στο εξωτερικό.
Πώς αντμετώπισαν το βιβλίο τα Βρετανικα ΜΜΕ και ο κόσμος στη Βρετανία;
Το βιβλίο έχει δημιουργήσει αίσθηση την Ελληνοκυπριακή κοινότητα της Βρετανίας και έχει κερδίσει ένα ευρύτερο πολιτιστικό ακροατήριο που βλέπει τα ιστορικά στοιχεία μέσα από το βιβλίο. Οι αναγνώστες συχνά γράφουν σχόλια στην Amazon και σε άλλα social media networks (όπως facebook και  twitter). Νιώθω πολύ ικανοποιημένη από τα σχόλια. Τα πιο συχνά σχόλια που ακούω είναι “δεν μπορούσα να σταματήσω να το διαβάζω”, “Γέλασα πάρα πολύ”, “Νόμιζα πως αναφερόσουν σε μένα”.”
Και ποιο είναι το μεγαλύτερο κομπλιμέντο που έχεις εισπράξει για το βιβλίο σου;
Όλα τα σχόλια και κομπλιμέντα με κάνουν χαρούμενη και περήφανη. Αλλά υπάρχουν δυο που με έχουν συγκινήσει : το ένα ήταν από τον γνωστό Ακαδημαϊκό Δρ Κύπρο Τοφφαλή ο οποίος έγραψε ότι “Το βιβλίο αποτελεί μια πολύτιμη λογοτεχνική καθώς και μια κοινωνιολογική εργασία, η οποία θα φανεί ιδιαίτερα χρήσιμη σε όσους θα θελήσουν να κάνουν μελέτη της ιστορίας της ελληνοκυπριακής κοινότητας στη Βρετανία…είναι απολαυστικό καθώς και εκπαιδευτικό.” Επίσης, χάρηκα ιδιαίτερα και ένιωσα τιμή, όταν ο Κύπριος Αρχιεπίσκοπος Βρετανίας –Αρχιεπίσκοπος Γρηγόριος- με προσκάλεσε για να με συγχαρεί προσωπικά για την έκδοση του βιβλίου μου και έγραψε “Έχεις επιδέξια πλέξει ένα πολύχρωμο μωσαϊκό των γεγονότων, που φαίνεται να είναι εξαιρετικά διασκεδαστικό…” Νιώθω πως το βιβλίο μου είναι ευλογημένο.
Στις 7 Οκτωβρίου θα έχουμε την παρουσίαση του βιβλίου στο Charlies Coffee στο Κίτι Λάρνακος. Τι σε φέρνει στην Κύπρο; Μπορούμε να πούμε κάτι περισσότερο για την παρουσίαση στις 7 Οκτωβρίου;
Ένας στενός οικογενειακός γάμος, διάσκεψη τύπου για το βιβλίο, συναντήσεις για την ταινία και διακοπές, αυτά με φέρνουν στην Κύπρο για δέκα μέρες. Η Chrissi Savva, ιδιοκτήτρια του  “Charlies”  στο Κίτι, έχει διοργανώσει την όλη εκδήλωση και είμαι σίγουρη πως θα μπορεί να σας δώσει περισσότερες λεπτομέρειες. Πιστεύω πως θα έχει και κάποιους επίσημους προσκεκλημένους….
Τι σημαίνει για σένα η Κύπρος;
Η Κύπρος είναι το δεύτερο μου σπίτι και ακόμη θέλω να θυμάμαι το νησί όπως ήταν κάποτε…Τους πιο καλοσυνάτους ανθρώπους να δίνουν την καλύτερη φιλοξενεία. Είναι το μοναδικό μέρος στο κόσμο που νιώθω γαλήνη και άνετα, νιώθω πως εδώ δεν πρόκειται να πεινάσω ή να μείνω χωρίς σπίτι. Κάποιος θα βρεθεί να με φιλοξενήσει….
Έχω σπουδάσει και ζήσει Λονδίνο κι έχω τη αίσθηση πως οι Κύπριοι της Βρετανίας αγαπούν και σέβονται την Κύπρο, κάποτε περισσότερο από του Κύπριους που ζουν στην Κύπρο….
Χωρίς αμφιβολία. Η γενιά των Κύπριων μεταναστών που ξεριζώθηκαν από τον τόπο τους κράτησαν όλα αυτά τα χρόνια τις παραδόσεις μέσα τους, τις ακολουθούν και τις σέβονται σαν κάτι ιερό. Τις κουβαλάμε μέχρι σήμερα, όλα αυτά τα χρόνια, από τότε που έφυγαν οι πρώτοι μετανάστες. Γι αυτό ίσως νιώθουμε έτσι για την Κύπρο και την σεβόμαστε. Νιώθω ευλογημένη που αν και γεννήθηκα και μεγάλωσα και ζω στην Βρετανία, εντούτοις κουβαλώ τις Κυπριακές παραδόσεις και αρχές.

Το μήνυμα σου, σε όσους θα παρευρεθούν στην παρουσίαση του βιβλίου, στις 7 Οκτωβρίου;
Θέλω να βάλω την πατρίδα μας στον παγκόσμιο χάρτη. Θέλω όλοι να δουν το ταξίδι των Κύπριων και πόσο πολύ μπορούν οι Κύπριοι να εμπνεύσουν τους γύρω τους. Μιλάμε για μια τρομακτική εμπειρία για όσους είχαν εκδιωχθεί από την πατρίδα τους, για να αναζητήσουν μια καλύτερη ζωή, σε μια μακρινή χώρα, χωρίς χρήματα στην τσέπη τους, χωρίς εκπαίδευση και καμία γλώσσα συνεννόησης. Κι όμως επιβίωναν παρά τις αντιξοότητες και τις κακουχίες. Σε περιόδους όπου δεν υπήρχαν μέσα ευκολίας ή τεχνολογίας χρησιμοποίησαν το χιούμορ και ποτέ δεν διαμαρτυρήθηκαν. Για μένα όλοι αυτοί οι Κύπριοι, είναι ήρωες και σε αυτούς έχω αφιερώσει το βιβλίο μου. Το μήνυμα μου για την σημερινή γενιά, είναι ότι έχουν πολλά να μάθουν για το ήθος, την εργασία και σεβασμό των προγόνων τους. Αν το βιβλίο μου τους διδάσκει να μην ξεχνούν τις ρίζες τους και ποτέ να μην λαμβάνουν κάτι ως δεδομένο, τότε το μήνυμα μου έχει υπογραφεί, σφραγισθεί και παραδοθεί.

————————————————————————————————————————————————

***The Amazon Link for the book:  http://www.amazon.co.uk/gp/product/0956724507

***Charlies Coffee (Κίτι) : Τηλέφωνο 24426670
Facebook: http://www.facebook.com/messages/100002415304167#!/charliescandy

***From Hellenic TV: http://www.youtube.com/watch?v=jXoieYORiFI&feature=player_embedded#!

 

 

 

 

 

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn
On Key

Related Posts

Κλάπηκαν 12 δέντρα από τη πρόσφατη δεντροφύτευση του Δήμου Αραδίππου / Έγινε καταγγελία στην Αστυνομία

Ο Δήμαρχος Αραδίππου, κ. Χριστόδουλος Πάρτου, συμμετείχε πρόσφατα στην δενδροφύτευση που έγινε από την Επιτροπή Περιβάλλοντος μαζί με την εθελοντική ομάδα από το προσωπικό της

To κράτος θα δώσει €30 εκατ. στην εταιρεία των Αεροδρομίων Hermes,για τις επιπτώσεις που είχε η εταιρεία από κορωνοίο και πόλεμο στην Ουκρανία… Η Λάρνακα εξακολουθεί να παίρνει μηδέν αντισταθμιστικά μέτρα από το αεροδρόμιο Λάρνακας

To κράτος θα δώσει €30 εκατ. στην εταιρεία των Αεροδρομίων Hermes,για τις επιπτώσεις που είχε η εταιρεία από κορωνοίο και πόλεμο στην Ουκρανία… Η Λάρνακα

error: Content is protected !!