Search
Close this search box.

Μπαμπινιώτης: Tο σωστότερο θα ήταν «κορωνιός», αλλά για λόγους «προφύλαξης» προτιμότερος είναι ο όρος «κορωνοϊός»

ΚορωνΑϊός ή κορωνΟϊός, μέσα σε όλο αυτό τον πανικό που έφερε ο νέος ιός,  που ξεκίνησε από την Κίνα, έχουμε και την ορθογραφία να μας παιδεύει για το πώς γράφεται τελικά ο ιός αυτός.

Ο γνωστός Έλληνας καθηγητής Γλωσσολογίας Γιώργος Μπαμπινιώτης εξήγησε, σε ανάρτησή του στο Facebook, ότι ο σωστότερος όρος είναι ο «κορωνοϊός», με -ω αντί για -ο στη δεύτερη συλλαβή επειδή προέρχεται από τη λέξη «κορώνα».

Τέλος, εξήγησε ότι το σωστότερο θα ήταν «κορωνιός», αλλά για λόγους «προφύλαξης» προτιμότερος είναι ο όρος «κορωνοϊός».

Δείτε την ανάρτησή του:

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn
On Key

Related Posts

«Η Παρατεταμένη και Αδικαιολόγητη Απεργία των Συνδικαλιστικών Οργανώσεων Απειλεί τον Κλάδο Έτοιμου Σκυροδέματος και την Οικονομία της Κύπρου»

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ Σύνδεσμος Κατασκευαστών Έτοιμου Σκυροδέματος Η Παρατεταμένη και Αδικαιολόγητη Απεργία των Συνδικαλιστικών Οργανώσεων Απειλεί τον Κλάδο Έτοιμου Σκυροδέματος και την Οικονομία της ΚύπρουΟ Σύνδεσμος

easyBoat: Το νέο στοίχημα του sir Στέλιου Χατζηιωάννου

Με τον θαλάσσιο τουρισμό, και συγκριμένα το yachting, να συνεχίζει να αναπτύσσεται στην Ελλάδα, η ηλεκτρονική πλατφόρμα easyBoat ανακοίνωσε την έναρξη της δεύτερης καμπάνιας άντλησης κεφαλαίων μέσω της πλατφόρμας

error: Content is protected !!