Search
Close this search box.

Μπαμπινιώτης: Tο σωστότερο θα ήταν «κορωνιός», αλλά για λόγους «προφύλαξης» προτιμότερος είναι ο όρος «κορωνοϊός»

ΚορωνΑϊός ή κορωνΟϊός, μέσα σε όλο αυτό τον πανικό που έφερε ο νέος ιός,  που ξεκίνησε από την Κίνα, έχουμε και την ορθογραφία να μας παιδεύει για το πώς γράφεται τελικά ο ιός αυτός.

Ο γνωστός Έλληνας καθηγητής Γλωσσολογίας Γιώργος Μπαμπινιώτης εξήγησε, σε ανάρτησή του στο Facebook, ότι ο σωστότερος όρος είναι ο «κορωνοϊός», με -ω αντί για -ο στη δεύτερη συλλαβή επειδή προέρχεται από τη λέξη «κορώνα».

Τέλος, εξήγησε ότι το σωστότερο θα ήταν «κορωνιός», αλλά για λόγους «προφύλαξης» προτιμότερος είναι ο όρος «κορωνοϊός».

Δείτε την ανάρτησή του:

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn
On Key

Related Posts

Ανδρέας Πασιουρτίδης: «Για να μην φτάσουμε στην επόμενη καλοκαιρινή περίοδο και να συζητάμε ακόμα την μη ύπαρξη κλιματιστικών στις τάξεις, απέστειλα επιστολή προς την ΑΗΚ»

Με ανάρτηση του στα ΜΚΔ ο Βουλευτής Λάρνακας Ανδρέας Πασιουρτίδης ενημέρωσε πως έχει αποστείλει επιστολή στην ΑΗΚ ζητώντας ενημέρωση για τη διαδικασία αναβάθμισης του ηλεκτρικού

error: Content is protected !!